<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="/atom.xsl" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
<title>Autour du Japonais / 日本語を勉強しましょう….　</title>
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/atom.xml"/>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/" />
<subtitle>Excercices de traduction pour ne pas perdre la main</subtitle>
<updated>2007-06-10T00:14:02+02:00</updated>
<rights>All Rights Reserved blogSpirit</rights>
<generator uri="http://www.hautetfort.com/" version="6.0">HautetFort</generator>
<id>http://autourdujaponais.hautetfort.com/</id>
<entry>
<author>
<name>Nashi</name>
<uri>http://autourdujaponais.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>右 / Droite</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/archive/2007/06/09/右-droite.html" />
<id>tag:autourdujaponais.hautetfort.com,2007-06-09:1087397</id>
<updated>2007-06-10T00:10:40+02:00</updated>
<published>2007-06-10T00:05:00+02:00</published>
<category term="Kanji 一年生" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#category" />
<summary>    Lecture &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;  右&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;     ウ、ユウ...</summary>
<content type="html" xml:base="http://autourdujaponais.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Lecture&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt; 右&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;ウ、ユウ&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;みぎ&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;u&gt;&amp;nbsp;Phrases&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;右手でボールを投げる&lt;/font&gt;。Lancer la balle de la main droite.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;右利きのパッタ。&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Un batteur (de base-ball) droitier.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;左右の敵を倒す。&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Faire tomber ses adversaires de droite et de gauche.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;将軍の右腕になる。&lt;/font&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Devenir le bras droit du Shogun.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;人は右側を歩く。&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Les gens marchent sur le côté droit&lt;/font&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;この道は右折で出来ない&lt;/font&gt;。Sur cette route, on ne peut pas tourner à droite&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;u&gt;Vocabulaire&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;右手、みぎて : la main droite&lt;br /&gt; ボール、: une balle&lt;br /&gt; 投げる、なげる : lancer&lt;br /&gt; 右利き、みぎきき : un droitier&lt;br /&gt; バッタ、: le batteur&lt;br /&gt; 左右、さゆう : droite et gauche&lt;img src=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/01/00/9799e2d326ab69d0d95a66fae74de359.jpg&quot; alt=&quot;c95006b7d755bcae16704596d4611d1a.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;br /&gt; 敵、てき : un enemi&lt;br /&gt; 倒す、たおす : faire tomber&lt;br /&gt; 将軍、しょうくん : un shogun&lt;br /&gt; 右腕、みぎうで : le bras droit&lt;br /&gt; 人、ひと : une personne / les gens&lt;br /&gt; 右側、みぎがわ : du côté droit&lt;br /&gt; 歩く、あるく : marcher&lt;br /&gt; 道、みち : le chemin&lt;br /&gt; 右折、うせつ : tourner à droite&lt;br /&gt; 出来る、できる : pouvoir&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Nashi</name>
<uri>http://autourdujaponais.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Emergence d'un syndicat à partir des commentaires de blogs</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/archive/2007/06/08/brouillon.html" />
<id>tag:autourdujaponais.hautetfort.com,2007-06-08:1085865</id>
<updated>2007-06-08T23:44:50+02:00</updated>
<published>2007-06-08T23:30:00+02:00</published>
<category term="Société" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#category" />
<summary>    Texte :   (Nikkei,...</summary>
<content type="html" xml:base="http://autourdujaponais.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Texte :&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt; (Nikkei, 01/06/07)&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot; color=&quot;#0000FF&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: SimSun&quot; lang=&quot;JA&quot;&gt;ブログのコメント欄から生まれた労働組合&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;span xml:lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: SimSun&quot; lang=&quot;JA&quot;&gt;　インターネットと労働組合、この２つはどことなく縁遠かった。インターネットユーザーの中心となる&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;20&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span xml:lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: SimSun&quot; lang=&quot;JA&quot;&gt;～&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;30&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span xml:lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: SimSun&quot; lang=&quot;JA&quot;&gt;代前半は、成果主義の導入、非正規雇用の増加など、労働環境の多様化の波に晒される「ロストジェネレーション（失われた世代）」。この世代にとっての労組は、既存の枠組みにとらわれた抵抗勢力としてのイメージが強く、現実に若者の労組離れが進んでいる。そんななか、ブログがきっかけとなり&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;20&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span xml:lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: SimSun&quot; lang=&quot;JA&quot;&gt;代が中心となった労働組合が結成され、関係者の注目を集めている&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;u&gt;Proposition de traduction&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Un syndicat est né des posts de commentaires&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Internet et les syndicates, deux mondes qui n'avaient rien en commun. Les utilisateurs d'internet, principalement , la génération des 20 - 35 ans, est une génération perdue, confrontée à la culture du résultat, l'augmentation des emplois irréguliers, la vague de la diversification de l'environnement de travail. Pour cette génération, les syndicats ont une forte image de résistances à un cadre qui existe déja, mais qui est&amp;nbsp;eloigné du monde du travail des jeunes actuellement. Grace aux blogs qui concentrent la génération des 20 ans, un syndicat s'est créé, rassemblant les personnes concernées par les mêmes problèmes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;En savoir plus (en japonais) &lt;a href=&quot;http://it.nikkei.co.jp/internet/column/gatoh.aspx?n=MMIT11000001062007&quot;&gt;http://it.nikkei.co.jp/internet/column/gatoh.aspx?n=MMIT11000001062007&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;u&gt;Vocabulaire&lt;/u&gt; :&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt; &amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;ブログ: blog&lt;br /&gt; コメント欄、らん : les commentaires&lt;br /&gt; 生まれる、うまれる : naitre&lt;br /&gt; 労働組合、ろうどうくみあい : un syndicat (de travailleurs)&lt;br /&gt; 縁遠い、えんどおい : être étranger à quelque chose&lt;br /&gt; ユーザー : un utilisateur&lt;br /&gt; 中心に、つしん : au centre&lt;br /&gt; ２０-３０代前半、だいぜんはん : la génération des 20 - 35 ans&lt;br /&gt; 成果主義、せいかしゅぎ : la culture du résultat&lt;br /&gt; 導入、どうにゅう : être introduit&lt;br /&gt; 非、ひ : sans&lt;br /&gt; 正規、せいき : régulier, légal&lt;br /&gt; 雇用、こよう : un emploi&lt;br /&gt; 増加、ぞうか : une augmentation&lt;br /&gt; 労働、ろうどう : le travail&lt;br /&gt; 環境、かんきょう : environnement, contexte&lt;br /&gt; 多様化、たようか : la diversification&lt;br /&gt; 波、なみ : une vague&lt;br /&gt; 晒す、さらす : être exposé à&lt;br /&gt; ロストジエネレーシヨン : lost generation&lt;br /&gt; 失う、うしなう : perdre&lt;br /&gt; 世代、せだい : génération&lt;br /&gt; 労組、ろうそ : un syndicat (forme abrégée)&lt;br /&gt; 既存、きそん : déjà existant&lt;br /&gt; 枠組み、わくぐみ : cadre&lt;br /&gt; 抵抗、ていこう : la resistance&lt;br /&gt; 勢力、せいりょく : l'influence,l' autorité&lt;img src=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/02/01/5f2a6224d397782c8067a48e6860d05b.jpg&quot; alt=&quot;d71a99b10393f220977dfc0c09b14392.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;br /&gt; イメージ : image&lt;br /&gt; 強い、つよい : fort&lt;br /&gt; 現実、げんじつ : réalité, réel&lt;br /&gt; 若者、わかもの : les jeunes&lt;br /&gt; 離れる、はなれる : séparer&lt;br /&gt; 進む、すすむ : progresser&lt;br /&gt; 結成する、けっせいする : former, constituer&lt;br /&gt; 関係者、かんけいしゃ : les personnes concernées&lt;br /&gt; 注目、ちゅうもく : l'attention&lt;br /&gt; 集める、あつめる : rassembler&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Nashi</name>
<uri>http://autourdujaponais.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Population en baisse de 30 % dans certains départements d'ici 30 ans</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/archive/2007/05/29/population-en-baisse-de-30-dans-certains-departements-dans-3.html" />
<id>tag:autourdujaponais.hautetfort.com,2007-05-30:1067774</id>
<updated>2007-06-10T00:11:52+02:00</updated>
<published>2007-05-30T00:05:00+02:00</published>
<category term="Société" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#category" />
<summary>    Texte NHK 30/05/07 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;...</summary>
<content type="html" xml:base="http://autourdujaponais.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Texte NHK 30/05/07&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;３０年後の日本では、秋田県や和歌山県で人口がおよそ３０％も減り、ほとんどの都道府県で６５歳以上の割合が３０％を超えるなど、少子高齢化が急速に進むことが国立社会保障。人口問題研究所の人口推計で明らかになりました。&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;Ecouter et voir le reportage de la NHK (valable 2 jours): &lt;a href=&quot;http://www3.nhk.or.jp/news/2007/05/30/k20070529000166.html&quot;&gt;http://www3.nhk.or.jp/news/2007/05/30/k20070529000166.html&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Proposition de traduction&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Une estimation de la population faite par le bureau de recherche des problèmes démographiques&amp;nbsp;de l'assurance sociale a clairemement montré l'avancée brutale du vieillissement de la population : dans 30 ans, au Japon, les départements d'Akita et de Wakayama, verront leur population baissée de 30 % et la part des plus de 65 ans dépassera les 30 % dans le département de Todofu.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;u&gt;Vocabulaire&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;年、ねん　: année&lt;br /&gt; 後、ご : après&lt;br /&gt; 日本、にほん : Japon&lt;br /&gt; 秋田県、あきたけん : le département d'Akita&lt;br /&gt; 和歌山県、わかやまけん : le département de Wakayama&lt;br /&gt; 人口、じんこう : la population&lt;br /&gt; およそ : environ&lt;br /&gt; 減る、へる : baisser&lt;br /&gt; ほとんど : presque&lt;br /&gt; 都道府県,とどふけん : le département de Todofu&lt;br /&gt; 歳、さい : année&lt;br /&gt; 以上、いじょう : plus de&lt;img src=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/01/00/d665107191102f61d4f8231e13339569.jpg&quot; alt=&quot;3782429316aee8ad771b03a20e2c3bc6.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;br /&gt; 割合、わりあい : proportion&lt;br /&gt; 超える、こえる : dépasser&lt;br /&gt; 少子、しょうし : peu d'enfants ?&lt;br /&gt; 高齢化、これいか : veillissement&lt;br /&gt; 急速に、きゆうそくに : rapidement&lt;br /&gt; 進む、すすむ : progresser&lt;br /&gt; 国立社会保障、こくりつしゃかいほしょう : la sécurité sociale (publique)&lt;br /&gt; 問題、もんだい : problème&lt;br /&gt; 研究所、けんきゅうしょ : bureau de recherche&lt;br /&gt; 推計、すいけい : estimation&lt;br /&gt; 明らかに、あきらかに : clairement&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Nashi</name>
<uri>http://autourdujaponais.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>les vols intérieurs désorganisés</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/archive/2007/05/27/les-vols-interieurs-desorganises.html" />
<id>tag:autourdujaponais.hautetfort.com,2007-05-27:1063055</id>
<updated>2007-06-10T00:11:19+02:00</updated>
<published>2007-05-27T16:45:00+02:00</published>
<category term="Société" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#category" />
<summary>  Le fichier du post :    070527 NHK.doc        Texte (NHK - 27/05/07)...</summary>
<content type="html" xml:base="http://autourdujaponais.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffffff&quot;&gt;Le fichier du post :&lt;/font&gt; &lt;a href=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/02/01/8fdce9dfa1cfa0463e17b19fd6744046.doc&quot;&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffffff&quot;&gt;070527 NHK.doc&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Texte (NHK - 27/05/07)&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;全二空の国内線の搭乗手続きなどを管理するコンピューターシステムにトラブルが起き、羽田を出発する便を中心に２７日は一日で１２０便余りが欠航するなど，全日空のダイヤは大きく乱れました。羽田からの出発便の運行は夕方再開されましたが、ダイヤの乱れは続いています。&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Ecouter et voir le reportage de la NHK&amp;nbsp; (valable 2 jours ):&lt;/font&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href=&quot;http://www3.nhk.or.jp/news/2007/05/27/k20070527000142.html&quot;&gt;http://www3.nhk.or.jp/news/2007/05/27/k20070527000142.html&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Proposition de Traduction&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Suite à un problème du système informatique de gestion des procédures d'embarquement des lignes intérieures des aéroports japonais, toutes les lignes intérieures ont été désorganisées, les 120 vols journaliers au départ de l'aéroport de Haneda ont été annulé le 27 (mai). Les vols au départ de Haneda ont repris en fin de journée mais l'encombrement a continué.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Vocabulaire&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;全、ぜん : tout, entier&lt;br /&gt; 日空、にっくう　（日本空港）: les aéroports du Japon&lt;br /&gt; 国内線、こくないせん : les lignes intérieures&lt;br /&gt; 搭乗、とうじょう : monter, embarquer&lt;br /&gt; 手続き、てつづき : une procédure, une formalité&lt;br /&gt; 管理する、かんりする : gérer&lt;br /&gt; コンピューターシステム : le système informatique&lt;br /&gt; トラブル : des problèmes, des troubles&lt;br /&gt; 起きている、おきている : avoir lieu&lt;br /&gt; 羽田、はねだ　（羽田空港）: l'aéroport de Haneda&lt;br /&gt; 出発する、しゅっぱつする : partir, décoller&lt;br /&gt; 便、びん : le vol&lt;br /&gt; 中心に、ちゅうしに&amp;nbsp;: au coeur, au centre&lt;br /&gt; 一日、ついたち : le 1er (du mois)&lt;img src=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/02/01/ae9a65e7f54cdb34714224e934fb66f8.jpg&quot; alt=&quot;961bf2478e70ca005c96aa4de8648063.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;br /&gt; 余り、あまり : restant&lt;br /&gt; 欠航する、けっこする : être interrompu, annulé&lt;br /&gt; ダイヤ : les lignes (de vol),&lt;br /&gt; 大きい、おおきい : grand&lt;br /&gt; 乱れる、みだれる : être en désordre, se troubler&lt;br /&gt; 運行、うんこう : mouvement&lt;br /&gt; 夕方、ゆがた : le soir, dans la soirée&lt;br /&gt; 再開、さいかい : reprise, réouverture&lt;br /&gt; 乱れ、みだれ : désordre&lt;br /&gt; 続く、つづく : continuer&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Nashi</name>
<uri>http://autourdujaponais.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>一 / un</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/archive/2007/05/26/一-un.html" />
<id>tag:autourdujaponais.hautetfort.com,2007-05-27:1062307</id>
<updated>2007-06-10T00:14:02+02:00</updated>
<published>2007-05-27T00:10:00+02:00</published>
<category term="Kanji 一年生" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#category" />
<category term="一" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#tag" />
<category term="niveau 6" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#tag" />
<summary>     Lecture  &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 一　　　　　       イチ&amp;nbsp;、イツ　　　　...</summary>
<content type="html" xml:base="http://autourdujaponais.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Lecture&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 一　　　　　&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot; style=&quot;background-color: #ffffff&quot;&gt;&lt;strong&gt;イチ&amp;nbsp;、イツ　　　　&lt;br /&gt; ひと、ひと（つ）&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot; style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;Phrases　　　　　　　　&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;&amp;nbsp;お菓子が一個。&lt;/font&gt;Il y a un gâteau.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;皆で一緒に&lt;img src=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/00/00/4eb09b7179a2c901ac5401b4c54a5149.jpg&quot; alt=&quot;a12f50d26b584b9bf60a9380ed0b409b.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; /&gt;行こう&lt;/font&gt;。Allons y ensemble.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;富士山は、日本一高い山&lt;/font&gt;。Le Mont Fuji, est la plus grande montagne du Japon.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;これは、我が家の一大事だ&lt;/font&gt;。C'est une catastrophe pour notre maison.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#0000FF&quot;&gt;りんごを一つ下さい。&lt;/font&gt;Une pomme, s'il vous plait.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;font style=&quot;background-color: #ffcc00&quot;&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;font color=&quot;#000000&quot;&gt;Vocabulaire&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;　　　　　　　　　&lt;/font&gt;　　　　&lt;/p&gt; &lt;p&gt;お菓子&amp;nbsp;, おかし : Un gâteau&lt;br /&gt; 個 , こ&amp;nbsp;:&amp;nbsp; spécifique pour les pièces - morceaux&lt;br /&gt; 皆 , みんな&amp;nbsp; : &amp;nbsp;tous&lt;br /&gt; 一緒に , いっしょに&amp;nbsp; : ensemble&lt;br /&gt; 行く ,&amp;nbsp; いく&amp;nbsp;: &amp;nbsp;aller&lt;br /&gt; 富士山 , ふじさん&amp;nbsp;: &amp;nbsp;le mont Fuji&lt;br /&gt; 日本一 , にほんいち : le premier au Japon&lt;br /&gt; 高い&amp;nbsp;, たかい&amp;nbsp; : haute&lt;br /&gt; 山&amp;nbsp;, やま&amp;nbsp; : une montagne&lt;br /&gt; 我が , わが&amp;nbsp;: notre&lt;br /&gt; 家 , や&amp;nbsp;: une maison&lt;br /&gt; 一大事 , いちだいじ&amp;nbsp;: catastrophe&lt;br /&gt; りんご&amp;nbsp;: une pomme&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
<entry>
<author>
<name>Nashi</name>
<uri>http://autourdujaponais.hautetfort.com/about.html</uri>
</author>
<title>Présentation</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://autourdujaponais.hautetfort.com/archive/2007/05/26/presentation.html" />
<id>tag:autourdujaponais.hautetfort.com,2007-05-26:1061427</id>
<updated>2007-05-26T19:35:07+02:00</updated>
<published>2007-05-26T13:55:00+02:00</published>
<category term="Présentation" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#category" />
<category term="Présentation" scheme="http://www.blogspirit.com/ns/types#tag" />
<summary> Je suis titulaire d'une license de Japonais (Langues'O), et j'ai eu la...</summary>
<content type="html" xml:base="http://autourdujaponais.hautetfort.com/">
&lt;p&gt;Je suis titulaire d'une license de Japonais (Langues'O), et j'ai eu la chance de faire un séjour de 4 ans à Nagoya, il y a bien longtemps déjà (1993 -1997). Mais je n'utilise plus du tout cette langue dans mon quotidien.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Alors parfois des poussées de nostalgie me prennent et j'ai des envies de réviser des Kanjis, ou de lire en V.O. et....... je m'aperçois que mon niveau baisse à vue d'oeil.....&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ce blog sera pour moi l'occassion, je l'espère, de continuer à entretenir ces connaissances à travers des petites traductions japonais-français.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Et oui, vous l'avez constaté sur le net, beaucoup de sites pour apprendre le B-A BA&amp;nbsp;du japonais, ou d'initiation aux caractères, mais quand est-il des niveaux moyens et avancés ?????&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Avec des traductions de petits paragraphes trouvés sur les sites d'actualités type NHK News ou autres, j'arriverai peut être, au bout du compte&amp;nbsp;à construire un corpus intéressant pour mon niveau. Je pense aussi rassembler des phrases autour d'un kanji en suivant les niveaux proposés par le systèmes scolaire japonais.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Cela sera loin d'être exacte,&amp;nbsp;mais je compte sur vos commentaires pour me corriger !!&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Les textes seront parfois illustrés de photos, pas&amp;nbsp;toujours en rapport avec le contenu, mais c'est juste histoire de rendre le travail moins austère.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://autourdujaponais.hautetfort.com/media/01/02/d50a4d2688c9a0d1cf1baf2d69db13b9.jpg&quot; alt=&quot;0439c803420d4e7850d170eff80c300f.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span xml:lang=&quot;JA&quot; style=&quot;font-family: 'MS Mincho'&quot; lang=&quot;JA&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;頑張りましょう。。。&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</content>
</entry>
</feed>